Paco Aguilar, Eryk Pall, Lorenzo Saval, Vargas-Machuca, Robert Harding, Sebastián Navas, José Ganfornina, Chema Lumbreras, Rafael Alvarado, Francisco Peinado
Threads
12/11/2015 — 1/28/2016
Eryk pall: ON | OFF
4/22/2015 — 5/30/2015
Box pópuli
12/12/2010 — 1/25/2012
CONTINUOUS SESSION – ( SESIÓN CONTINUA )
TELA – ( TELA )
Common Places – ( Lugares Comunes )
The Nomadic Angels – ( Los Ángeles Nómadas )
SKY AND TIME ( Cielo y tiempo ) – Rafael Alvarado ( Tribute to Philip Guston )
Engravings – ( Grabados )
Gravura Workshop funds – ( Fondos del Taller Gravura )
Gallery’s collection of works – ( Fondo de obra de la galería )
Songs without words – ( Canciones sin palabras )
5th International Meeting in Belgrade – ( V Encuentro Internacional en Belgrado )
A Tale of Cinema – ( Un Cuento de Cine )
Sign and rhythm – ( Signo y ritmo )
Return to Ithaca and other Greek myths – ( Regreso a ítaca y otros mitos griegos )
First Exhibition of Graphic Works – ( Primera Exposición de Obra Grafica )
Landscapes of memory – ( Paisajes de la memoria )
Graphic work – ( Obra gráfica )
Graphic work – ( Obra gráfica )
Graphic work – ( Obra gráfica )
Graphic work – ( Obra gráfica )
Graphic work – ( Obra gráfica )
Nothing touches the ground. plots – ( Nada toca el suelo. tramas )
This is not cinema – ( N´est pas du cinema – Esto no es cine ) | Moisés Yagües
ALBORAN SEA. The immigration landscapes – ( MAR DE ALBORÁN. Paisajes de la inmigración )
The eye and the root – ( El ojo y la raíz ) | Javier Roz
Interlude for groove and cord – ( Interludio para surco y cuerda ) | Fernando de la Rosa
Acinco leaves – ( Hojas de acinco )
Threads – ( Hilos )
Loathing of the amorphism. Actaeon – ( Hastío de la amorphía. Acteón )
Inhabitants of Moebius – ( Habitantes de Moebius )
Gravura at Estampa 2006 – ( Gravura en Estampa 2006 )
Gravura at Estampa 2007 – ( Gravura en estampa 2007 )
Gravura at Estampa 2004 – ( Gravura en Estampa 2004 )
Gravura at Estampa 2003 – ( Gravura en Estampa 2003 )
Gravura at Estampa 2002 – ( Gravura en Estampa 2002 )
Gravura at Estampa 2005 – ( Gravura en estampa 05 )
GRAPHICS
Graphic art for a crisis – ( Gráfica para una crisis )
Goblins, Mermaids and Vampires. Parades, bikers and horses. Birds, Myths and other things – ( Duendes, Sirenas y Vampiros. Comparsas, motoristas y Caballos. Pájaros, Mitos y otras cosas )
Drawing and Sculpture – ( Dibujo y Escultura )
Unfolding time and memory in search of self – ( Desdoblando el tiempo y la memoria en busca del yo )
Of faces and imaginary stories – ( De rostros y de historias imaginarias )
Stories for macluhan – ( Cuentos para macluhan )
Drawing collective – ( Colectiva de dibujo )
Drawing collective – ( Colectiva de dibujo )
Street 238 – ( Calle 238 )
«Let’s take it one step at a time» – ( Vayamos por partes )
«Latest engravings» – ( Últimos grabados )
«Nonsense» – ( tonterías )
«Work on paper» – ( Obra sobre papel )
«Mutants & Co.» – ( Mutantes y cía ) | Lorenzo Saval